粵语
Publicado por dino el 26 - Agosto - 2005No, no es que al navegador le ocurra nada, es que el título son caracteres de chino simplificado (si usas Firefox y sólo ves dos cuadraditos, entra en tu barra de menú Ver > Codificación de caracteres > Autodetectar > Universal). Si quisiésemos traducir esos dos símbolos a nuestro idioma, leeríamos "cantonés", algo que casi todo el mundo asocia a los restaurantes chinos. Pero hete aquí que nosotros, los que preparamos el MIR cuando pensamos en los cantoneses, inmediatamente pensamos en otra cosa: cáncer nasofaríngeo. Yo, al menos, desde que entré en CTO, no paro de escuchar "paciente chino cantonés en el MIR es sinónimo de cáncer de cavum".
Y tanto me lo han repetido (en simulacros, minitests, autoevaluaciones, repasos, el manual de ORL, desgloses…) que me picó la curiosidad hasta el punto de decidir que quería saber qué tiene un chino cantonés para que los que hacen el MIR sólo quieran matarlo.
Pues bien, resulta que los cantoneses son los que viven en la provincia china de Guangdong (广东), cuya capital es Cantón (Guangzhou, 广州). Hablan su propio dialecto, el cantonés, que también es muy común en Hong Kong, Macao y en muchos de los barrios chinos de todo el mundo. Globalmente es el idioma más hablado después del mandarín, y es mucho más conservador que éste.
Cantón, con algo más de 6.000.000 habitantes, está a 180 km de Hong Kong y es una de las ciudades más importantes del sur de China, así como la principal emisora de emigrantes durante los dos últimos siglos. Su puerto fluvial, en el río de las Perlas, fue de los principales de Asia entre los siglos VII y IX y el puerto de entrada de europeos en el s. XVI. Con más de 2000 años de historia, se convirtió en la capital del reino Yue.
Lo que más me ha sorprendido es que los cantoneses pertenecen a gran multitud de etnias, siendo la predominante la Han (汉族… ¿te has fijado que en chino todo tiene dos letras?), como en el resto de China. Además, como se puede comprobar por los párrafos anteriores, tampoco se trata de una sociedad cerrada al mundo. ¿A qué se debe, pues, el incremento de riesgo de cáncer de cavum? Pues haciendo una búsqueda por PubMed, veo que tradicionalmente se ha atribuido un papel importante al consumo de las salazones de pescado típicas de la región, lo que parece probado, pero últimamente hay voces que buscan, sin éxito, unos predisponentes genéticos. Con todo, hay que decir que se deba a lo que se deba, los cantoneses tienen mala suerte, no sólo multiplican su riesgo de cáncer nasofaríngeo por 100, con respecto al resto del mundo, sino que albergan uno de los principales focos de gripe aviar.
Espero que, con este artículo, haya quedado demostrado que durante el MIR se puede aprender algo más que medicina. Próximo capítulo: ¿Sabía usted que la fosfomicina se aisló en tierra de Alicante?
Más información:


Me has dejado alucinado… Yo todavía no habia oido lo del Chino Cantonés, supongo que será porque no he dado ORL aún.
Escrito por beiro el 26 - Agosto - 2005 (#)
Me lo he pasado la mar de bien escribiendo esto. Me he sentido como cuando teníamos que hacer trabajos de historias en la EGB
Pues ya lo sabes, Beiro, cantonés=cavum…
Escrito por Dino el 26 - Agosto - 2005 (#)
Por lo visto, ese tipo de cáncer se da más en los habitantes del sureste asiático. Debe ser que en toda esa región comen salazones de pescado.
Y me encanta el diseño de este blog.
Escrito por Carlos el 26 - Agosto - 2005 (#)
A pesar de haber hecho lo que indicas para ver los caracteres chinos, a mi no me salen. Supongo que será cosa de la patata que tengo por ordenador, ¡qué raro!
Escrito por albuerita el 26 - Agosto - 2005 (#)
A mi tampoco me funciona (uso firefox y seguí las instrucciones). Supongo que será porque no tenemos el juego de caracteres para chino.
Escrito por beiro el 28 - Agosto - 2005 (#)